Tłumacz przysięgły
języka hiszpańskiego
Ada Malanowska

hiszpański – polski

Warszawa, ul. Literacka 15c/55

ada@malanowska.eu

(+48) 508 132 648

Przekłady uwierzytelnione wymagają profesjonalnego podejścia, umiejętności i doświadczenia. Tłumacz musi doskonale posługiwać się językami i posiadać wiedzę na temat tłumaczonych zagadnień – szczególnie przy przekładach biznesowych.

W trosce o najwyższą jakość usługi kładę ogromny nacisk na jasność przekazu, poprawnością językową oraz odpowiedni styl, w efekcie czego powstaje wysokiej jakości tłumaczenie.

wiedza poparta praktyką

WIEDZA

wieloletnie doświadczenie

DOŚWIADCZENIE

profesjonalny styl

STYL

jakość potwierdzona opiniami i referencjami

JAKOŚĆ

Ada Malanowska - warszawski tłumacz przysięgły

Ada Malanowska – profesjonalne tłumaczenia z języka hiszpańskiego

Jestem tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego wpisanym na listę Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/58/13.

Ukończyłam studia z wyróżnieniem na wydziale Iberystyki UW, Anglistyki UW, a także studia podyplomowe w zakresie Lingwistyki Stosowanej na Uniwersytecie Warszawskim.

Od 2013 roku zajmuję się przekładami ustnymi i pisemnymi dokumentów sądowych, umów, akt z języka hiszpańskiego na polski i z polskiego na hiszpański w Warszawie oraz na terenie całego kraju. Pracuję na wzorach umów m. in. FIDIC, ICC URDG 758, UCP 600, URF 800, INCOTERMS. Wykonuję tłumaczenia dla osób prywatnych, firm i instytucji publicznych.

tłumaczenia ustne i pisemne dokumentów

Oferta

Moja oferta obejmuje tłumaczenia uwierzytelnione zwane potocznie „przysięgłymi” i zwykłe z wielu różnych dziedzin, m. in. z zakresu prawa, handlu, rachunkowości, finansów, marketingu, reklamy i PR. Tłumaczę dokumenty sądowe, umowy spółek, statuty, akta USC, dyplomy, dokumenty rejestracyjne pojazdów i inne.

gwarancja satysfakcji i szybkiej realizacji zlecenia

Szybka realizacja

Moja oferta kierowana jest bezpośrednio do klienta. Uważam, że praca bez pośredników posiada wiele zalet, takich jak:

  • konkurencyjność cenowa,
  • łatwość komunikacji,
  • szybka realizacja,
  • tłumaczenia pilne następnego dnia,
  • tłumaczenia hiszpańskiego poza godzinami pracy większości biur w Warszawie.
tłumaczenie przysięgłe - tłumaczenie

Cennik

Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego wynosi 1125 znaków ze spacjami. Cena ustalana jest indywidualnie, w zależności od stopnia trudności tekstu, długości oraz czasu realizacji. Rozliczam każdą rozpoczętą stronę przekładu. Poniżej znajduje się przybliżony cennik.

cena tłumaczenia zwykłego i pod przysięgą

DARMOWA WYCENA!

Wyślij e-mail

Ada Malanowska
tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego

NIP: 7311904233

(+48) 508 132 648
ada@malanowska.eu
ul. Literacka 15c/ 55
01-864 Warszawa

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Start typing and press Enter to search